【人文關懷工作坊】數位遊戲翻譯網頁製作(一)

訊息發佈時間 2023-03-10

講題:數位遊戲翻譯網頁製作(一)

講者:陳育琳 助理教授(元智大學應用外語系)

時間:2023年3月9日(四)15:10-18:00

地點:R5710

撰文/攝影:陳育琳 助理教授(元智大學應用外語系)



數位學習(e-learning)已在教育中得到廣泛推廣。它集成了網際網路,信息技術和移動設備等技術。它改變了學習方法結合數位科技和工具以促進學習。它既可以激活教學活動,又可以通過做中學做來促進學習成效。數位學習使學習者可以通過簡單的操作工具利用互聯網的無限特性,從而通過在線和無處不在的學習來滿足學習需求。因此,此工作坊的主要目標是將網頁遊戲設計整合到翻譯教育中,將玩中學的概念運用於翻譯教學當中,幫助學生學習及熟悉翻譯所需翻譯技巧如:增詞法、省略法、詞類轉譯法。網頁設計將包含教材區(將翻譯技能教材數位化)、練習區(練習翻譯技能)、測驗區(測驗所學之內容)及遊戲區(以數位遊戲的方式練習翻譯技巧)。遊戲式學習既可以提供機會在課堂上練習所學的翻譯技能,又可以將這些技能應用於實際的文本翻譯中,這將對學習者有所幫助。

此計畫亦將使用數位學習的研究框架來探索遊戲化學習對學生學習動機和參與的影響。應用遊戲化元素期望改善學生對翻譯學習的動機以及學習的參與度,從而提高他們的學習成效。將遊戲化教學融入於翻譯教學當中,也探索遊戲化教學法應用於翻譯教學的可能性,提供相關領域學者遊戲化教學的新方向。

在這個工作坊中,我們將會運用ICT特性之網頁為基礎學習(web-based learning),並結合數位教材及遊戲的獨特性和有趣性,將網頁設計整合到翻譯教育中。透過這樣的方式,我們可以幫助學生更輕鬆地學習及熟悉課堂中所學的翻譯知識及技能。

網路已經成為資訊科技的一環,也已無所不在地存在於我們的日常生活中。以網路為基礎的學習(web-based learning)是一種利用網路的技術,將教學以網路的媒介傳達的方法。由於網路的盛行,以網路為基礎的學習已被廣泛且成功地運用於教育領域中。以網路為基礎的學習的教學大綱(web-based syllabuses)也已成為數位教學趨勢之一,並成功地引起了學習者和教學者的注意。因此,我們相信透過這個工作坊,學生可以更加有效地學習翻譯知識及技能,同時也能夠享受到學習的樂趣。

此次工作坊以教材設計討論為主,主要討論翻譯技巧的訓練及結合翻譯技巧的的實際例子,幫助參與學生了解翻譯技巧,並設計可融入於翻譯網頁設計之教材。學生以小組討論的方式選擇翻譯技巧,並找尋數位化或是書本裡的教材,並設計相關翻譯技巧教材,以結合之後的遊戲及網頁製作。

活動報導

更多...